【歌詞・和訳】Bad Habit – Steve Lacy

Artist

Bad Habitの和訳(日本語訳)

I wish I knew you wanted me
君が僕を欲しがってたなんて、知ってたらなぁ

I wish I knew
知ってたらよかったのに

I wish I knew you wanted me
君が僕のこと好きだったなんて

I wish I knew
気づいてたらな

I wish I knew you wanted me
本当に、君の気持ちに気づいてたら…

What you, ooh, uh, what you do?
ねぇ、君は…どうしたいの?

Made a move, could’ve made a move
動けばよかった、きっかけはあったのに

If I knew I’d be with you
君の気持ちを知ってたら、一緒にいられたかも

Is it too late to pursue?
今さら追いかけても遅いのかな?

I bite my tongue, it’s a bad habit
言いたいことを飲み込むクセ、悪い習慣なんだ

Kinda mad that I didn’t take a stab at it
挑戦しなかった自分がちょっと悔しい

Thought you were too good for me, my dear
君は僕にはもったいないと思ってたよ、ほんとに

Never gave me time of day, my dear
君は僕に目もくれなかったしね

It’s okay, things happen for
まあ、物事には理由があるっていうけどさ

Reasons that I think are sure, yeah
確かに、そう信じる理由がね

I wish I knew
知ってたらなぁ

I wish I knew you wanted me
君の気持ちを、ほんとに

(※繰り返し省略)

Please say to me (please, just say to me)
お願い、教えてよ(ねぇ、ちゃんと教えて)

If you still want it
まだ僕のこと、欲しいなら

I wish you wouldn’t play with me
からかわないで、お願いだから

I wanna know (I wanna know)
本当の気持ちが知りたいんだ

Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
あのさ、僕の悪いクセみたいに、君の口をふさげるかな?

Would you mind if I tried to make a pass at it?
ちょっとアプローチしてもいい?

No, you’re not too good for me, my dear
いや、君は僕にふさわしくないなんてことないよ

Funny you come back to me, my dear
でもまた君が戻ってきたの、ちょっと笑っちゃうね

It’s okay, things happen for
まあ、人生ってそういうもんだし

Reasons that I can’t ignore, yeah
理由があるって、無視できないくらいの

You can’t surprise a Gemini (I wish I knew)
双子座の僕を驚かすことなんてできないさ(知ってたらな)

I’m everywhere, I’m cross-eyed-ed
僕はどこにでもいるし、ちょっと混乱気味

Now that you’re back, I can’t decide
君が戻ってきた今、どうしていいかわからない

If I decide if you’re invited
君を迎えるべきかどうか、決めかねてる

You always knew the way to wow me
君って、僕を驚かせるのがほんと上手だったよね

F— around, get tongue-tied-ed
ふざけあって、言葉に詰まったりしてさ

I turn it on, I make it rowdy
僕は盛り上げて、騒がしくして

Then carry on, but I’m not hidin’
そのまま流して、でも隠れてなんかいない

You grabbin’ me hard ’cause you know what you found
君は僕を強く引き寄せる、何を手にしたか知ってるから

It’s biscuits, is gravy, babe
それはビスケットにグレイビーソース、みたいなもんさ、ベイビー
(=相性抜群、最高ってこと)

この曲の解説

好きだった相手の気持ちに気づかず、あとから「もし知ってたら…」と思う切なさを歌った曲です。

ちょっとダサい気持ちにも感じるかもしれませんが、それがとてもお洒落なメロディーと歌詞に昇華されてます。例えば下記の一文。

You can’t surprise a Gemini (I wish I knew)
双子座の僕を驚かすことなんてできないさ(知ってたらな)

星座占いで言われるGemini(双子座)の特徴の例として「頭の回転が早く、観察力が鋭い」「予測力があって、サプライズに強い」といったものがあるようで、ここの歌詞は「僕は双子座だから、君の動きなんてお見通しだよ」と訳せます。

でも実際には、相手の気持ちに気づけなかった後悔を歌っているので、

双子座の僕を驚かせるなんて無理だよ(って思ってたけどじつは全然読めてなかったんだね)という自分への皮肉を照れ隠し的に歌っているわけです。

スティーヴ・レイシー(Steve Lacy)はこの新曲「Bad Habit」によって、Billboardの「Emerging Artists(注目の新人アーティスト)」チャート(7月23日付)で初の1位を獲得し、アメリカで最も注目される新人アーティストとなったそうです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました